Transcription & Sous-titrage professionnels

Transcriptions et sous-titres professionnels, prêts à diffuser sans retouches inutiles

FR Pro Services intervient sur tous types de contenus — entretiens de recherche, réunions d'entreprise, podcasts, formations e-learning, documentaires et procédures juridiques — avec un engagement sur trois points non négociables : précision à 98%, délais tenus et relecture humaine systématique incluse sur chaque livrable.

TranscriptionSous-titrage SDH/SMETraduction sous-titres
Délai standard sous 48h
Relecture humaine incluse
Devis gratuit sous 2h
interview_podcast.mp3
En cours
P1
00:00:02
Bonjour et bienvenue dans ce podcast sur la transcription.
P2
00:00:08
Merci de me recevoir. C'est un sujet qui me tient à cœur.
P1
00:00:14
Commençons par définir ce qu'est la transcription…
Sauvegardé
Sous-titrage SRT livré
Livraison en 48h
Nos services

Quatre expertises, un seul prestataire

Transcription, sous-titrage SDH/SME, légendes et traduction de sous-titres — des services complémentaires couvrant l'ensemble de vos besoins éditoriaux et d'accessibilité, coordonnés par une équipe unique.

Légendes (Captions)

Les légendes synchronisées permettent à votre audience de suivre vos vidéos même sans le son — essentielles pour les plateformes sociales, le e-learning et les contenus diffusés en contexte professionnel. Nous synchronisons chaque segment au milliseconde près, en respectant les règles de lisibilité : durée d'affichage, nombre de caractères par ligne (CPL), débit de lecture (CPS) et positionnement à l'écran. Chaque fichier est relu manuellement avant livraison.

Synchronisation au milliseconde près
Respect des normes CPL et CPS
Formats SRT, VTT, TTML, WebVTT
Compatibles YouTube, LinkedIn, Instagram, Teams
Relecture humaine systématique avant livraison
Typiquement utilisé pour
Vidéos YouTube & LinkedInE-learning et formations en ligneWebinaires et visioconférences d'entrepriseContenus réseaux sociaux (Reels, Shorts, TikTok)

Sous-titrage SDH / SME

Le sous-titrage pour sourds et malentendants va bien au-delà de la transcription des dialogues : il intègre les indications sonores (musique, bruitages, ambiances), identifie clairement les changements de locuteurs et décrit tous les éléments sonores essentiels à la compréhension. Il répond aux exigences légales d'accessibilité audiovisuelle : recommandations CSA, norme WCAG 2.1 AA et directive européenne EN 301 549.

Indications sonores, musicales et d'ambiance
Identification des locuteurs et des voix off
Conformité CSA, WCAG 2.1 AA, EN 301 549
Formats SRT, VTT, STL, TTML, EBU-TT
Adapté diffusion TV, streaming, plateformes OTT
Typiquement utilisé pour
Diffusion télévisée & plateformes SVOD/OTTInstitutions publiques et collectivitésFilms, documentaires & reportagesFormations inclusives et contenus accessibles

Transcription professionnelle

Nous proposons trois niveaux de transcription selon votre usage : le full verbatim (restitution intégrale — hésitations, silences, répétitions, chevauchements), le clean verbatim (nettoyage des tics de langage tout en restant fidèle au propos) et le clean read (réécriture fluide, directement publiable). Chaque fichier est relu et corrigé manuellement par un professionnel avant livraison — aucun document ne part sans contrôle qualité.

Full verbatim, clean verbatim et clean read
Horodatage à la seconde ou au mot
Identification et labellisation des intervenants
Formats DOCX, TXT, PDF selon vos besoins
Taux de précision garanti à 98% sur audio clair
Typiquement utilisé pour
Entretiens de recherche & soutenances de thèseRéunions d'entreprise, CSE, comités de directionPodcasts, interviews & documentairesAuditions, dépositions & procédures juridiques

Traduction de sous-titres

La traduction de sous-titres ne se réduit pas à une traduction mot à mot : elle impose une adaptation aux contraintes temporelles (durée d'affichage, débit de lecture cible), une localisation culturelle et idiomatique, et le strict respect des règles de segmentation propres au format de diffusion. Nous travaillons depuis vos fichiers SRT ou VTT existants, ou directement depuis le script source.

Adaptation aux durées et contraintes d'affichage
Localisation culturelle et idiomatique
Depuis SRT/VTT existants ou depuis la source
Langues : FR ↔ EN, ES, DE, PT et autres
Contrôle qualité bilingue inclus à chaque livraison
Typiquement utilisé pour
Documentaires & contenus éditoriauxFormations et e-learning multilinguesVidéos corporate et communication internationaleCampagnes de diffusion EN ↔ FR et autres langues
Comment ça marche

Un processus rigoureux, de bout en bout

De la réception de votre fichier à la livraison finale, chaque étape est encadrée pour garantir la qualité et le respect des délais annoncés.

01

Envoi du fichier

Transmettez votre fichier audio ou vidéo via notre formulaire ou par email. Tous les formats courants sont acceptés (MP3, MP4, WAV, MOV, WEBM…). Pour les fichiers volumineux, nous vous communiquons un lien de transfert sécurisé.

02

Devis sous 2h

À réception, nous analysons votre fichier et vous adressons un devis détaillé : tarif à la minute, délai de livraison estimé et niveau de service recommandé. Réponse garantie sous 2h, du lundi au samedi. Aucun compte requis.

03

Traitement & relecture

Votre fichier est pris en charge par un professionnel qualifié dans le domaine concerné (juridique, médical, académique, corporate…). Chaque livrable est relu et corrigé avant envoi — zéro fichier expédié sans validation qualité.

04

Livraison & révision

Vous recevez votre fichier dans le format convenu (DOCX, SRT, VTT, PDF…) dans le délai annoncé. Une révision gratuite est incluse sous 48h si le résultat ne correspond pas aux spécifications initiales.

Tarifs

Des prix clairs, sans surprise

Tarification à la minute. Devis gratuit pour les projets > 60 min.

Transcription

Essentiel
1,50
/ min audio
Transcription simple
Délai 48h
Format Word ou PDF
Choisir ce forfait
Le plus populaire
Pro
2,50
/ min audio
Transcription détaillée
Délai 48h
Tous formats + horodatage
1 révision gratuite
Choisir ce forfait
Express
4,00
/ min audio
Tout le Pro inclus
Délai < 6h garanti
Révisions illimitées
Support 7j/7
Choisir ce forfait

Sous-titrage & traduction

Légendes
2,00
/ min vidéo
Sous-titres synchronisés
Format SRT ou VTT
Adapté réseaux sociaux
Choisir ce forfait
Le plus demandé
Sous-titrage SDH
3,00
/ min vidéo
Indications sonores incluses
Changements de locuteurs
Conforme normes accessibilité
1 révision gratuite
Choisir ce forfait
Traduction de sous-titres
3,50
/ min vidéo
Adaptation des temps
Localisation culturelle
Sur SRT/VTT existants ou non
Choisir ce forfait

Tarifs indicatifs à la minute. Devis personnalisé pour les projets longs ou les langues spécifiques.

Un service adapté à chaque contexte professionnel

Nos clients viennent d'horizons variés — mais tous partagent la même exigence : des fichiers précis, livrés dans les délais, utilisables directement.

Enseignement supérieur & recherche
Transcription d'entretiens qualitatifs, de soutenances de thèse, de groupes de discussion et de colloques. Intervenants identifiés, horodatage disponible, formats DOCX ou TXT. Traitement confidentiel adapté aux exigences de la recherche académique.
Créateurs de contenu & médias
Sous-titrage et transcription de podcasts, vidéos YouTube, Reels, TikToks et webinaires. Fichiers SRT/VTT livrés prêts à l'import direct sur chaque plateforme, sans retouche supplémentaire.
Entreprises & ressources humaines
Comptes-rendus de réunions d'entreprise, CSE et comités de direction. Transcription d'entretiens de recrutement, sous-titrage de formations e-learning et présentations corporate. Intervenants labellisés, RGPD respecté.
Professions juridiques
Transcription d'auditions, de dépositions, de plaidoiries et d'archives sonores. Restitution intégrale (full verbatim), identification précise des interlocuteurs. Niveau de confidentialité renforcé — accord NDA disponible sur demande.
Santé & secteur médical
Transcription de comptes-rendus cliniques, d'entretiens de recherche médicale et de formations continues. Traitement confidentiel, accord NDA possible. Professionnels de santé sélectionnés pour leur maîtrise du vocabulaire médical.
Médias & institutions publiques
Sous-titrage SDH/SME pour chaînes TV, plateformes OTT et institutions publiques. Conformité aux normes CSA. Transcription de reportages, documentaires et conférences de presse. Respect strict des délais de diffusion.
Ils nous font confiance

Ce que disent nos clients

« Qualité de transcription remarquable sur nos entretiens de recherche. Les intervenants sont parfaitement identifiés et la restitution est d'une fidélité qui nous a évité des heures de correction — exactement le niveau requis pour nos analyses qualitatives. »

Responsable de recherche
Unité de recherche en sciences sociales
Transcription full verbatim

« Délais tenus, fichiers SRT parfaitement synchronisés et livrés directement exploitables. Depuis que nous travaillons avec FR Pro Services, notre workflow de publication s'est considérablement simplifié. »

Directeur de production
Studio de formation e-learning
Sous-titrage Légendes & SDH

« Sous-titrage SDH conforme aux normes CSA livré dans les délais, avec une qualité constante sur plusieurs projets. L'équipe est réactive et le suivi professionnel à chaque étape. »

Responsable accessibilité
Plateforme média indépendante
Sous-titrage SDH / SME
Notre engagement

La qualité humaine au cœur du service

FR Pro Services est né d'une conviction : dans un secteur où l'automatisation progresse, la rigueur humaine reste irremplaçable pour des contenus sensibles, techniques ou juridiquement engageants. Chaque fichier livré est le résultat d'un travail professionnel relu et validé — pas un export brut.

Notre mission

Permettre à nos clients — chercheurs, entreprises, créateurs, juristes, professionnels de santé — d'accéder à des fichiers de transcription et de sous-titrage qui reflètent fidèlement leurs contenus, sans retouches supplémentaires avant utilisation. Chaque livrable est pensé pour être opérationnel dès réception.

Notre méthode

Chaque mission est traitée par un professionnel sélectionné pour ses compétences dans le domaine concerné. La relecture est systématique et non négociable — aucun fichier n'est expédié sans avoir été vérifié et validé. Pour les projets sensibles (juridique, médical, institutionnel), un accord de confidentialité peut être signé sur demande.

Ce qui nous guide

Nous croyons qu'un travail bien fait doit réunir quatre conditions : être choisi avec passion, apporter une vraie valeur, viser l'excellence et permettre à chacun de vivre dignement de son engagement.

Aimer ce qu'on fait

Nous ne traitons que les spécialités que nous maîtrisons. Chaque collaborateur choisit ses domaines d'expertise — et cela se ressent directement dans la qualité du rendu final.

Être réellement utile

Nos livrables sont conçus pour être utilisés tels quels. Pas de fichier 'à corriger encore'. C'est l'exigence que nous nous fixons à chaque mission, sans exception.

Exceller en continu

Les normes évoluent — accessibilité, formats, standards de diffusion. Notre équipe se forme en permanence pour rester au niveau des meilleures pratiques du secteur.

Un modèle juste pour tous

Nous rémunérons correctement nos collaborateurs et appliquons des tarifs transparents à nos clients. La qualité ne peut pas reposer sur de la précarité — ni d'un côté, ni de l'autre.

Rejoindre l'équipe

Devenez transcripteur ou sous-titreur
FR Pro Services

Vous êtes transcripteur, sous-titreur ou traducteur freelance ? Rejoignez un réseau de professionnels qui interviennent sur des projets variés — académiques, corporate, médias, juridique — avec une rémunération à la minute, un paiement mensuel fiable et un suivi humain à chaque étape. Nous cherchons des collaborateurs exigeants, qui partagent notre standard de qualité.

Travail 100% à distance, à votre rythme
Rémunération à la minute, paiement mensuel
Projets en français, anglais et autres langues
Accompagnement et feedback individualisé
Accès à un tableau de bord dédié
Postuler maintenant
01
Créez votre compte professionnel
02
Réalisez le test de qualification (environ 30 min)
03
Validation et onboarding par notre équipe sous 48h
04
Recevez vos premières missions et commencez à facturer

Questions fréquentes

Tout ce que vous devez savoir avant de commencer.

Nous contacter

Prêt à transformer vos contenus ?

Obtenez votre devis gratuit en 2 minutes. Réponse sous 2h, du lundi au samedi. Aucune création de compte requise.

Réponse sous 2h · Sans compte requis

Email direct
contact@allsoa-frpro.com